Ophélie au milieu des fleurs
Odilon Redon vers 1905-1908
National Gallery, Londres
...Contemplation...
Odilon Redon vers 1905-1908
National Gallery, Londres
...Contemplation...
Mystère...
Une recette de circonstance et toujours aussi facile à préparer :
Ingrédients :
250 g de farine
125 g de beurre
125 g de sucre
60 g de poudre d’amande
½ cuillère à café de levure chimique
2 œufs
cannelle
Préparation :
Mélanger tous les ingrédients dans un saladier
Pétrir la pâte
Etaler la pâte (0,5 cm d'épaisseur)
Découper des formes de Noël
Badigeonner les biscuits avec du blanc d'oeuf
Mettre au four (thermostat : 180 C) pendant 10 à 15 minutes
miam
Comment souhaiter un joyeux Noël dans les langues de l'Union européenne?
1. En allemand : Froehliche Weihnachten
2. En anglais : Merry Christmas
3. En autrichien : Frohe Weihnachten
4. En Belgique : Zalig Kerstfeest , Joyeux Noël
5. En bulgare : Chestita Koleda
6. En croate : Sretan Božić
7. En danois : Glaedelig Jul
8. En espagnol : Feliz Navidad
9. En estonien : Roomsaid Joulu Puhi
10. En finlandais : Iloista Joulua ou Huyvä Joulua
11. En grec : Kala Christouyenna
12. En hollandais : Vroolijk Kerfeest
13. En hongrois : Kellemes karacsonyi unnepeket
14. En irlandais : Nodlaig mhaith chugnat
15. En italien : Buone Feste Natalizie, Buon Natale
16. En letton : Priecigus Ziemassvetkus
17. En lituanien : Linksmu Kaledu, su Kaledoms
18. En luxembourgeois : Schéi Chrëschtdeeg Joyeux Noël
19. En maltais : Il Milied it-tajjeb
20. En norvégien : Gledelig Jul
21. En polonais : Wesolych Swiat
22. En portugais : Boas Festas
23. En tchèque : Veselé vanoce
24. En roumain : Sarbatori vesele, un Crãciun fericit
25. En slovaque : Veselé Vianoce
26. En slovène : Vesel božic / vesele božicne praznike
27. En suédois : God Yul
Le pareil et le même :
ami ou ennemi?